sábado, 26 de noviembre de 2011

GUALICHO



Escribe: Juan Carlos Serqueiros

Gualicho
(Beilinson - Solari - Bucciarelli)

El "zumba" se colgó
del bondi a Finisterre
rajando del amor
detrás de un beso nuevo
Con lo que cuesta armar un full
armar algún puto full
y jugarlo en este paño, Dios!
Gualicho de olvidar
apretado en las manos
Las despedidas son
esos dolores dulces.
Con lo que cuesta armar un full
armar algún puto full
y jugarlo en este paño, Dios!
Caldos de Venus que
son como agua bendita
y un par de rounds de amor
con la tele encendida.
Gualicho de olvidar!

El título alude a un talismán o amuleto usado para conseguir algo que se anhela fervientemente. 
Gualicho es un vocablo indio -en realidad se escribe walichú, en lengua pampa- para designar al dios del mal; y después con el correr del tiempo, su acepción fue cambiando y se aplicó el término a cualquier hechizo, conjuro o talismán que podía servir tanto para cosas buenas como para cosas malas. Podía servir, por ejemplo, para evitar la muerte en un combate, para que una mujer "atrape" a un hombre ("la mina esa lo engualichó", se decía popularmente), etc. 
En este caso puntual, el Indio se refiere a un chabón que, engualichado por una fémina que se le cruzó en una relación extra matrimonial, extra pareja; necesita, anhela un gualicho que sirva para que consiga olvidar el amor por una mujer (su esposa, su pareja) y todo lo que ese amor significó para el tipo.
En las dos primeras frases, “el ‘zumba’ se colgó / del bondi a Finisterre” ,el tipo toma de apuro, de una, en un arranque súbito (se "colgó del bondi"); una decisión desesperada: la de mandarse mudar cuanto más lejos mejor; a un sitio remoto e ignoto que designa como Finisterre. Finisterre (finis terrae) era en la antigüedad, el confín de la Tierra, el Fin del Mundo conocido en ese entonces. Para los antiguos romanos, en el faro situado en el Cabo de Finisterre, en la costa de Galicia, terminaba la Tierra y más allá estaba lo desconocido, el Arcano.
El Indio al protagonista de la canción lo tilda de "zumba", que en lunfardo quiere decir testaferro, alguien que tiene a su nombre lo que en realidad es propiedad de otro (probablemente esté aludiendo a que el tipo tiene un papeo interesante, cierta posición económica ganada a través de su laburo, como si se tratara de algún gerente o director de una empresa importante digamos; o si queremos mirarlo por el lado de lo marginal, vendría a ser alguien que se encarga de una actividad delictiva, pero obedeciendo los planes y dictados de un tercero). Pero también en lunfardo se aplica lo de "zumba" a alguien que está con una gran paliza encima o muy drogado; así que el Indio le pone lo de "zumba" en el sentido de su profesión, de su medio de vida, y también de que el tipito viene muy golpeado por la vida en un sentido existencial: llegó a un punto en el que está harto y con unas tremendas ganas de mandar todo al carajo, pero a la vez; con muchísimo miedo de tomar una decisión incorrecta para el rumbo de su vida. Lo de “rajando del amor / detrás de un beso nuevo”, significa que "huye" de la mujer que ama en lo formal y en lo cotidiano, o sea, su pareja (“rajando del amor”); y se va detrás de una aventura, de un "beso nuevo"; y por supuesto, no sabe cómo le va a ir a partir de esa decisión que adopta...
“Con lo que cuesta armar un full / armar algún puto full / y jugarlo en este paño, Dios!”: Un full es una figura del juego de naipes de póker, que consiste en tener dos cartas iguales entre sí, y las tres restantes también iguales entre sí. No es la jugada más alta, pero sí una de las más altas (por encima del full están el póker, la escalera y la escalera real, que es lo máximo). Con esa metáfora se refiere a que el tipo tiene una pareja conformada -la jermu y él, o sea, dos "cartas iguales"- y tres hijos -las otras tres cartas iguales entre sí- ("con lo que cuesta armar un full"), y consiguió cierto nivel, cierto status. No está en la cúspide de todo; pero sí llegó bastante alto en la vida ("este paño"). Y con lo que le costó llegar a esa posición, tiene miedo de estar mandándose una terrible cagada, abandonando todo.
“Gualicho de olvidar / apretado en las manos”: Quiere vencer sus propias prevenciones, jugársela y rajarse "tras el beso nuevo", encomendándose, con la ayuda de su gualicho, a la posibilidad de olvidar todo lo que deja atrás.
“Las despedidas son / esos dolores dulces”: Si bien experimenta dolor por dejar todo, también tiene expectativas de que superada esa sensación de tristeza, de dolor; pueda esperarlo algo mejor. De esa manera, una despedida que en principio es un "dolor"; se convertirá en algo “dulce” después.
“Caldos de Venus que / son como agua bendita / y un par de rounds de amor / con la tele encendida": En la rutina tediosa en que se había convertido su vida matrimonial, “soportar” la relación sexual con su mujer sólo le era posible tomándose un “caldo de Venus” (en triple alusión: a la mitológica diosa del amor sensual, erótico; al "monte de Venus", o sea el pubis femenino; y al canal televisivo porno Venus). Y precisamente, las pelis del canal Venus son las que lo “motivan” a la hora de tener que echarse un par de polvos con su jermu (“un par de rounds de amor”).
“Puede ser chaparrón / pero también tormenta”: La mina con la cual se raja a “Finisterre”, el “beso nuevo” tras el cual se va, la aventura a la que se juega, puede ser algo pasajero (un "chaparrón"); pero también puede ser algo trascendente, que lo dé vuelta, que lo cambie, es decir, puede ser una "tormenta". Obviamente él espera que sea lo segundo. Y paralelamente, la pena y el resquemor que lo agobian por dejar todo atrás, puede ser un "chaparrón"; pero también una "tormenta" que lo afecte definitivamente, para siempre. Y por supuesto, él se juega a que se dé lo primero.
“No quiero verte más! / Será así mi ceguera?”: No quiere ver más a su pareja, a la mujer que va a abandonar; así como tampoco quiere seguir con la vida que llevó hasta ese momento. Pero se pregunta si no se estará mandando un terrible moco, si no estará ciego abandonando todo.
“Gualicho de olvidar!”: Y bueno, ya está: superó todas sus dudas y temores por lo que le espera en adelante y tomó una decisión: se va. Y se encomienda a la efectividad de su gualicho para lograr el olvido de todo lo que deja atrás.


27 comentarios:

  1. Viendo las historias que hay en las letras, podria casi creer que se tratan de verdaderas traducciones para mucha gente. Gracias por los puntos de vista

    ResponderEliminar







  2. Felicitaciones muy bueno lo tuyo!!!



    ResponderEliminar
  3. Amo este tema , gualicho de ovidar !!!!!!!!!

    ResponderEliminar
  4. Gracias che. Muy bueno. Leo mucho las interpretaciones de este sitio, sobre Los Redondos. Y solo de este sitio.

    ResponderEliminar
  5. Una huevada: al full solo lo superan el poker, la escalera de COLOR y la escalera Real.
    Me encanta leerte, Serqueiros. Sos grosso!

    ResponderEliminar
  6. Me hiciste lagrimear con la interpretación, mas y mas elogios hacia este sitio...

    ResponderEliminar
  7. Buena interpretación, te felicito viejo

    ResponderEliminar
  8. a mi me gustaria saber de donde saca el autor de esta pagina las interpretaciones, es sin duda alguna muy bueno ya que corcuendan muchas historias.. es lo maximo

    ResponderEliminar
  9. increible.. un capo el autor de la pagina..

    ResponderEliminar
  10. La interpretacion esta muy buena, pero siempre me parecio que en esta letra el indio se esta despidiendo de los redondos, el zumba es el, el beso nuevo es la nueva vida de solista, full son el y skay, las despedidas son esos dolores dulces, gualicho para olvidar a los redondos...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo pienso igual que vos. El full son ellos 3, Poli, Skay e Indio. No quiero verte más dice. Muy claro, me parece.

      Eliminar
  11. Buenas noches. Muy buena la explicación. Con lo que decís de zumba me hacés quedar más con lo último, lo que el tipo viene golpeado por la vida, y cuando estás así te sentís un testaferro de la pareja, cómo que son parte de algo que ya no sentís tuyo.
    Y con lo de caldos de Venus lo interpreto más como que ya está hablando de la otra mina, me suena a el caldo de un amor, él los siente como agua bendita, lo sanan de la relación amorosa que tiene con su pareja. Y un par de rounds de amor es con su nueva pareja, con la tele encendida porque están en un hotel, de aventura, si ya no va más con tú pareja no tenés un par de rounds.
    Y después entra con como ve el futuro de esa relación, en una frase hermosa como podrá ser chaparrón, pero también tormenta, comparto absolutamente en que quiere decir algo pasajero o que le mueva el piso

    ResponderEliminar
  12. Qué grande! Me encanta este tema..

    ResponderEliminar
  13. A cuantos nos identificará esta canción..

    ResponderEliminar
  14. Para mí habla de la banda, un full, y jugarlo en este paño, la guita por la cual se están separando y el último bondi es el que tenían comprometidos como banda osea lo último Asta el fin de la tierra! El indio cantándole a sus compañeros que era lo último! Un genio

    ResponderEliminar
  15. “ las despedidas son esos dolores dulces “ de Romeo y Julieta wiliam Shakespeare!!!!

    ResponderEliminar
  16. habla de la separación de los Redondos, lo sé porque los conozco. No bardeo. Abrazo a todos.

    ResponderEliminar