Escribe: Juan Carlos Serqueiros
Rock de las abejas
(Beilinson-Solari)
Negro, esto es mucho más lindo
después de la clandestinidad.
Los ojitos tristes te sientan
y un buen par de tarros te vas a comprar.
Cuando te de den tu astillita
vas a putear y putear
con tanto tiempo inactivo
el ñamfi se te enfrió y sos un punto más.
Desde que fumás malvaloca
ni te acordás que fuiste un chabón,
al que mandó una pupila
acomodada en un celular.
Y va coreando la pobre,
déle carajo y putear,
te mandó a cafúa gritando.
el Super - Gordo - Super de Navidad.
(Beilinson-Solari)
Negro, esto es mucho más lindo
después de la clandestinidad.
Los ojitos tristes te sientan
y un buen par de tarros te vas a comprar.
Cuando te de den tu astillita
vas a putear y putear
con tanto tiempo inactivo
el ñamfi se te enfrió y sos un punto más.
Desde que fumás malvaloca
ni te acordás que fuiste un chabón,
al que mandó una pupila
acomodada en un celular.
Y va coreando la pobre,
déle carajo y putear,
te mandó a cafúa gritando.
el Super - Gordo - Super de Navidad.
Un inédito, una de las canciones que quedó afuera de Oktubre. En principio iba a estar incluida en el disco, y después el Indio decidió que no "pegaba" con el concepto general del mismo (y por mi parte, opino que estuvo acertado, porque la verdad, nada que ver). Lo cual, por supuesto, no invalida que sea un muy buen tema.
Lo de "abejas" en el título, es porque se trata de una letra referida a un ñato que termina de salir de la cárcel, habiendo integrado antes una banda que cometió algún delito a raíz del cual fue en cana. El Indio apela a una metáfora de doble significación, para asimilar una cárcel, con todas sus ventanas enrejadas; a un panal de abejas. Y también para indicar lo arduo, lo trabajoso (abejas como ejemplo de laboriosidad y empeño) que fue para la banda planear el delito, cometerlo, ¿y todo para qué? Para que el chabón termine preso.
“Negro, esto es mucho más lindo / después de la clandestinidad”: Le está diciendo al que acaba de salir de la gayola ( cuyo nombre no cita; le dice "negro", así como podría decirle "flaco", "bolu", "man" o lo que fuere), que "esto es mucho más lindo después de la clandestinidad". Con lo de "esto", se refiere al contexto general del país (la letra es de 1986). Le relata al recién salido de la prisión, que antes, con la tiranía cívico-militar 76-83, era más duro que ahora (tomando como "ahora" a 1986) con la democracia; y simultáneamente, está significando que a pesar de "esto" -o sea, de la inflación del gobierno de Alfonsín (remember "Plan Austral", Sourruille, Brodherson, Machinea y demás lamentables personajes alfoncínicos por el estilo), la ineficacia generalizada de ese gobierno, etc.-, siempre va a ser mejor estar "afuera", es decir, en libertad; que en "la clandestinidad".
Lo de "abejas" en el título, es porque se trata de una letra referida a un ñato que termina de salir de la cárcel, habiendo integrado antes una banda que cometió algún delito a raíz del cual fue en cana. El Indio apela a una metáfora de doble significación, para asimilar una cárcel, con todas sus ventanas enrejadas; a un panal de abejas. Y también para indicar lo arduo, lo trabajoso (abejas como ejemplo de laboriosidad y empeño) que fue para la banda planear el delito, cometerlo, ¿y todo para qué? Para que el chabón termine preso.
“Negro, esto es mucho más lindo / después de la clandestinidad”: Le está diciendo al que acaba de salir de la gayola ( cuyo nombre no cita; le dice "negro", así como podría decirle "flaco", "bolu", "man" o lo que fuere), que "esto es mucho más lindo después de la clandestinidad". Con lo de "esto", se refiere al contexto general del país (la letra es de 1986). Le relata al recién salido de la prisión, que antes, con la tiranía cívico-militar 76-83, era más duro que ahora (tomando como "ahora" a 1986) con la democracia; y simultáneamente, está significando que a pesar de "esto" -o sea, de la inflación del gobierno de Alfonsín (remember "Plan Austral", Sourruille, Brodherson, Machinea y demás lamentables personajes alfoncínicos por el estilo), la ineficacia generalizada de ese gobierno, etc.-, siempre va a ser mejor estar "afuera", es decir, en libertad; que en "la clandestinidad".
“Los ojitos tristes te sientan / y un buen par de tarros te vas a comprar”: Esa mirada tristona que tiene el que acaba de salir de la cárcel (obvio, con todas las que debe haber pasado ahí adentro de la tumba), le "sienta", es decir, le "queda bien", lo hace más "atractivo"; como queriéndole decir que el hecho de haber estado en cana, le va a dar un aura especial de valor o de atracción ante otros. Y que seguramente se va a comprar un "buen par de tarros" (un par de zapatos de buena calidad).
“Cuando te de den tu astillita / vas a putear y putear / con tanto tiempo inactivo / el ñamfi se te enfrió y sos un punto más”: En esta estrofa, vemos cómo todo lo que le dice en la anterior tenía un sentido irónico, ya que pasa a batirle la justa: en primer lugar le avisa que su "astillita" (o sea, su parte en el botín del delito que haya cometido y por el cual fue en cana), que la tenían guardada sus cómplices para dársela cuando saliera; va a estar afectada por la inflación y devaluación de la moneda, y en consecuencia, van a ser chirolas ahora, no le va a alcanzar para un carajo; con lo cual lógicamente el pobre chabón que termina de salir de la cárcel, sufre la primera decepción y va a empezar a las puteadas. Trascartón, le dice que el "ñamfi" (o sea "ñam" como onomatopeya de la acción de comer y "fi" como apócope de fifar, coger) "se le enfrió". O sea, con tanto tiempo que pasó en cana, ya ni se acuerda de lo que era una comida decente, y mucho menos, de cómo era trincarse una mina. Y que ahora "sos un punto más", o sea, tiene que empezar de cero, ya no es el piola, el rana que era antes de caer preso; ahora es un cualquiera, y le va a costar mucho obtener reconocimiento, y mucho más todavía; le va a costar poder ganarse una mina.
“Desde que fumás malvaloca / ni te acordás que fuiste un chabón, / al que mandó una pupila acomodada en un celular”: Se está refiriendo a alguna droga que el chabón que estaba en cana aprendió a fumar (ej: crack, hachís, etc.), y que lo hizo olvidar que fue un "chabón" (chabón, en lunfardo, significa persona recién ingresada a la prisión, preso nuevo en una cárcel). Al tipito que estuvo en cana, lo "mandó" a la cárcel (o sea lo delató, lo batió), en un "celular" (el vehículo que usa la yuta para llevar presa a la gente y para trasladar los presos), una "pupila" (pupila: mujer que trabaja full time en un prostíbulo, que está pupila en un quilombo). Esa mina, la pupila, es una "acomodada", es decir, es una trola que transó con la yuta para poder ejercer la prostitución sin que la persigan, a cambio de alguna "contraprestación" a la policía, como por ejemplo, buchonear.
“Y va coreando la pobre, / déle carajo y putear, / te mandó a cafúa gritando / el super - gordo - super de Navidad”: La trola que lo delató, también está a las puteadas. Ella lo "mandó a cafúa", es decir, lo mandó en cana al tipo, basada en la promesa de una recompensa por parte de la yuta; pero la policía la cagó a la mina y no le dio nada. Ella supuso que se sacaba el premio mayor de la lotería ("el Super-Gordo-Super de Navidad") delatándolo al tipo, y al final se quedó sin nada; con lo cual todos perdieron: el chabón, porque fue en cana; y la trola, porque lo botoneó al pedo, sin beneficiarse en nada.
Y en fin, la vida continúa…
“Cuando te de den tu astillita / vas a putear y putear / con tanto tiempo inactivo / el ñamfi se te enfrió y sos un punto más”: En esta estrofa, vemos cómo todo lo que le dice en la anterior tenía un sentido irónico, ya que pasa a batirle la justa: en primer lugar le avisa que su "astillita" (o sea, su parte en el botín del delito que haya cometido y por el cual fue en cana), que la tenían guardada sus cómplices para dársela cuando saliera; va a estar afectada por la inflación y devaluación de la moneda, y en consecuencia, van a ser chirolas ahora, no le va a alcanzar para un carajo; con lo cual lógicamente el pobre chabón que termina de salir de la cárcel, sufre la primera decepción y va a empezar a las puteadas. Trascartón, le dice que el "ñamfi" (o sea "ñam" como onomatopeya de la acción de comer y "fi" como apócope de fifar, coger) "se le enfrió". O sea, con tanto tiempo que pasó en cana, ya ni se acuerda de lo que era una comida decente, y mucho menos, de cómo era trincarse una mina. Y que ahora "sos un punto más", o sea, tiene que empezar de cero, ya no es el piola, el rana que era antes de caer preso; ahora es un cualquiera, y le va a costar mucho obtener reconocimiento, y mucho más todavía; le va a costar poder ganarse una mina.
“Desde que fumás malvaloca / ni te acordás que fuiste un chabón, / al que mandó una pupila acomodada en un celular”: Se está refiriendo a alguna droga que el chabón que estaba en cana aprendió a fumar (ej: crack, hachís, etc.), y que lo hizo olvidar que fue un "chabón" (chabón, en lunfardo, significa persona recién ingresada a la prisión, preso nuevo en una cárcel). Al tipito que estuvo en cana, lo "mandó" a la cárcel (o sea lo delató, lo batió), en un "celular" (el vehículo que usa la yuta para llevar presa a la gente y para trasladar los presos), una "pupila" (pupila: mujer que trabaja full time en un prostíbulo, que está pupila en un quilombo). Esa mina, la pupila, es una "acomodada", es decir, es una trola que transó con la yuta para poder ejercer la prostitución sin que la persigan, a cambio de alguna "contraprestación" a la policía, como por ejemplo, buchonear.
“Y va coreando la pobre, / déle carajo y putear, / te mandó a cafúa gritando / el super - gordo - super de Navidad”: La trola que lo delató, también está a las puteadas. Ella lo "mandó a cafúa", es decir, lo mandó en cana al tipo, basada en la promesa de una recompensa por parte de la yuta; pero la policía la cagó a la mina y no le dio nada. Ella supuso que se sacaba el premio mayor de la lotería ("el Super-Gordo-Super de Navidad") delatándolo al tipo, y al final se quedó sin nada; con lo cual todos perdieron: el chabón, porque fue en cana; y la trola, porque lo botoneó al pedo, sin beneficiarse en nada.
Y en fin, la vida continúa…
ENLACE A LA CANCIÓN EN YOU TUBE: http://www.youtube.com/watch?v=SQR1_SDYIIc
-Juan Carlos Serqueiros-